Granična policija BiH "naučila" engleski jezik: "Ju ar ander arest", "Stop or aj vil šut"...
19/02/2010 23:06 - Administrator
blusrcu.ba-Granična policija BiH "naučila" engleski jezik: "Ju ar ander arest", "Stop or aj vil šut"...Malen je, trošan,
zgužvan, ali služi.
To je šalabahter za
graničnu policiju BiH. Za sve
službenike kojima je engleski više
od stranog jezika, ovaj priručnik
je prijeko potreban. Šesnaest
prevoda koji počinju sa "aj dont
anderstand" i "ingliš vel" odmah
putniku daju do znanja da je
komuniciranje otežano. Samo na
jednom mjestu piše riječ "pliz" i


to kada se putniku sugeriše da izađe iz auta. Možete tek zamisliti kako ovaj
prevod zvuči na bosanskom naglasku, pogotovo ako ga granični policajac
nauči napamet. Ali postoji još jedna, utješna mogućnost, piše "Jutarnji".


To je sporazumijevanje rukama. Jednostavno se na papiru pokaže što se želi reći. Policajac rukom ili posebnom prevoditeljskom palicom pokaže na sredinu, a putnik pogleda lijevo. Međutim, ni to nije baš preporučljivo jer pri dnu su upustva za krizne situacije. Nakon "velkam", slijede "ju ar ander arest", pa "stop or aj vil šut", pa "dont šut".

Kako to baš ne izgleda kao neki "velkam in d kantri of d Bi Aj Ejč (BiH)", možda bi bilo bolje da je šalabahter podijeljen na tri dijela. Uobičajene fraze, ljubazna pitanja i upustva za sumnjivce.

Izvor vijesti: 24sata.info

http://blusrcu.ba/index.php?page=news&op=readNews&id=452&title=Grani%26%23269%3Bna-policija-BiH-nau%26%23269%3Bila-engleski-jezik-Ju-ar-ander-arest-Stop-or-aj-vil-%C5%A1ut---